Гневаясь, не согрешайте, не изливайте желчь свою
На ближнего не обижайтесь, не обижайтесь я прошу.
Пусть сoнце правды в гневе вашем, да не взойдет оно с утра
Пусть сердце ваше будет мягким, и нежною душа.
Пусть под прикрытьем знаний слова
Не будет осужден твой друг
Не надо выносить им приговора, не надо выносить им суд.
Судья один и нет другого, не будь судьею милый брат
Будь милостив к судящим строго, прощай всегда прощай мой брат!
Комментарий автора: Поэтов много, я не считаю себя поэтом. Но иногда душа желает выразить боль в виде строк. Много судящих, но мало любящих, много гневающихся, но мало милующих.
Ананьин Сергей ,
Харьков, Украина
Женат имею троих сыновей ,служу Богу с 93года. Дьякон ответственный за церковь.Участвовал в создании 2 церквей. Имею неоконченное богословское образование.
Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
(Пс.104:4) e-mail автора:svet_iisusa@hotmail.com сайт автора:Церковь
Прочитано 4121 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.